Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش همشهری آنلاین، به نقل از هالیوود ریپورتر، دیوید سایمون، نویسنده تلویزیونی که با سریال «خبرچین» (The Wire) شناخته می‌شود، در بحبوحه اعتصاب نویسندگان آمریکا، نظرات خود در مورد هوش مصنوعی در هالیوود و اتاق نویسندگان را به اشتراک گذاشت.

سایمون در طی مصاحبه اخیر در پادکست Consider This NPR گفت: ترجیح می‌دهم تفنگ را در دهانم بگذارم تا این که از هوش مصنوعی برای کمک به نوشتن صحنه‌هایی برای فیلمنامه استفاده کنم.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

او افزود: فکر نمی‌کنم هوش مصنوعی بتواند از راه دور کاری که نویسندگان در سطح خلاقانه انجام می‌دهند را به چالش بکشد.

استفاده از هوش مصنوعی یکی از موضوعات مورد بحث در صنعت سینما و تلویزیون، به ویژه در جریان مذاکرات قرارداد انجمن نویسندگان آمریکا با اتحاد تهیه‌کنندگان فیلم و تلویزیون بوده است. نویسندگان نگران هستند و می‌خواهند استفاده از هوش مصنوعی را کنترل کنند.

همچنین، هوش مصنوعی، یکی از دلایلی است که منجر به شکست مذاکرات بین انجمن نویسندگان آمریکا (WGA) و اتحادیه تهیه‌کنندگان در ابتدای ماه و اعتصاب نویسندگان شد تا جایی که این انجمن ادعا کرد اتحادیه تهیه‌کنندگان پیشنهادات آن را رد کرده است و در عوض، با ارائه جلسات سالانه برای بحث در مورد پیشرفت‌های فناوری مقابله می‌کند.

سایمون که همچنین یکی از اعضای کمیته مذاکره WGA است، توضیح داد: من فکر می‌کنم که این یک نقض اساسی در یکپارچگی نویسندگان و همچنین کپی‌رایت است. این نویسنده همچنین تأکید کرد با هیچ قراردادی که نقشی برای هوش مصنوعی داشته باشد موافقت نخواهد کرد.

او افزود: اگر این صنعت به آن‌جا می‌رود، قطعاً تبدیل به یک نوزاد می‌شود. همه ما چیزهایی را که تماشا کرده بودیم تماشا خواهیم کرد، فقط بدتر.

صدای اعتصاب‌کنندگان هالیوود به جشنواره کن رسید | حق ما رابدهید

کد خبر 761792 منبع: باشگاه خبرنگاران جوان برچسب‌ها سینمای جهان خبر مهم هوش‌ مصنوعی بازیگران سینما و تلویزیون جهان

منبع: همشهری آنلاین

کلیدواژه: سینمای جهان خبر مهم هوش مصنوعی بازیگران سینما و تلویزیون جهان هوش مصنوعی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۷۹۵۴۹۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

بدرود آقای پل استر

پل استر، نویسنده آمریکایی روز ۳۰ آوریل ۲۰۲۴ در نیویورک و بر اثر سرطان درگذشت. او متولد ۱۹۴۷ در نیوجرسی، فارغ‌التحصیل رشته ادبیات از دانشگاه کلمبیا و از نویسندگان محبوب ایرانیان بود.

محبوبیت پل استر در ایران با انتشار ترجمه رمان «سه‌گانه نیویورک» آغاز شد/ عکس: تصویر روی جلد کتاب سه‌گانه‌ی نیویورک

محبوبیت پل استر در ایران با انتشار ترجمه رمان «سه‌گانه نیویورک» آغاز شد، مخاطب فارسی‌زبان به مخاطبان نزدیک به ۴۰ کشور دیگر دنیا افزوده شد و دیری نگذشت که تب استر خوانی به کتاب‌خوان‌های ایرانی سرایت کرد. سه ناشر به طور همزمان ترجمه‌هایش را منتشر می‌کردند تا زمانی که نشر افق کپی‌رایت (حق چاپ و انتشار) آثار استر در ایران را خرید و به ناشر رسمی آثار این نویسنده در ایران بدل شد.

شخصیت استر نیز در به‌ وجود آمدن این محبوبیت دخیل بود. او از معدود نویسندگانی‌ است که در اوایل دهه هشتاد با نشریات ایرانی گفتگو کرد و از علاقه به مخاطب ایرانی خود سخن گفت.

،در آثار استر ترکیبی از تفکرات روانشناختی و رگه‌هایی از پوچ‌گرایی را می‌توان پیدا کرد/عکس: تصویر روی جلد کتاب «سفر در اتاق تحریر»

پل استر جنایی و پلیسی‌نویس نبود و سانتی‌مانتالیسم در آثارش دیده نمی‌شد. او در عین ارائه نثری منحصربه‌فرد، ردپای ژانر جنایی و کارآگاهی را به رمان پست‌مدرن گشود. نثر او همواره به تعلیق، مفاهیم فلسفی، پرسشگری در باب مسائل بی‌پاسخ انسان معاصر آغشته است.

ترکیبی از تفکرات روانشناختی و رگه‌هایی از پوچ‌گرایی را نیز می‌توان در آثارش یافت که بخشی از آنها برگرفته از زندگی واقعی خود اوست. به غیر از «بخور و نمیر» و «اختراع انزوا»، رمان پست‌مدرنیستی «سفر در اتاق تحریر» آشکارا نمونه این جنبه از سبک نوشتاری اوست که خود استر در گفتگویی اشاره می‌کند: «گویی پیرمرد داستان خود اوست که شخصیت‌های سایر کتاب‌ها و داستان‌های قبلی‌اش به سراغش آمده‌اند و درحالی‌که خود را دربرابر آنها بی‌دفاع می‌بیند، باید دربرابر سرنوشتی که برایشان رقم زده است به آنها پاسخگو باشد».


 نخستین بار سال گذشته سیری هاستودت، همسر و نویسنده همکارش اعلام کرد که پزشکان تشخیص داده‌اند استر به سرطان مبتلا شده است
عکس: سالن کنسرت نایت در ۲۱ فوریه ۲۰۱۷در میامی، فلوریدا 


استر در فیلمسازی نیز طبع آزموده و دو فیلم را در کارنامه حرفه‌ای خود دارد. رسانه‌ها غالبا او را سوپراستار ادبی و از فوق‌العاده‌ترین نویسندگان آمریکایی نامیده‌اند.

از پل استر به فارسی کتاب‌های بخور و نمیر (دست به دهان)، کشور آخرین‌ها، کتاب اوهام، شهر شیشه‌ای، مون پالاس، اختراع انزوا، هیولا و… را خوانده‌ایم. هرچند برخی آثار متاخر او در ایران امکان ترجمه و انتشار پیدا نکرد اما الهام‌بخش بسیاری از نویسندگان و داستان‌نویسان بود و افراد زیادی را به سوی رمان خواندن سوق داد.

روزنامه نیویورک تایمز سه‌شنبه، ۱۱ اردیبهشت به‌ نقل از یکی از دوستان استر نوشت که او در خانه‌اش در بروکلین نیویورک درگذشت.

نخستین بار سال گذشته سیری هاستودت، همسر و نویسنده همکارش اعلام کرد که پزشکان تشخیص داده‌اند به سرطان مبتلا شده است.

او دنیای بدون قصه را باور نداشت و تخیل را بخشی از واقعیت می‌دانست، و نویسندگی را «جنونی» توصیف کرد که «در جوانی به جان بعضی‌ها می‌افتد و اگر آدم این بیماری نباشند رهایشان می‌کند».

طی دو دهه اخیر کمتر نویسنده آمریکایی در ایران به شهرت و محبوبیت استر رسیده است. می‌توانم به جرات او را نویسنده‌ای سیاسی بنامم که به غیر از موضع‌گیری‌های صریح کلامی در باب موضوعات سیاسی روز دنیا، آثار مکتوب خود را نیز از این حیث بی‌نصیب نگذاشته است.

بدرود آقای پل استر و برای تمام روایت‌هایی که برایمان ساختید، سپاسگزاریم


«سانست پارک» یکی از سیاسی‌ترین رمان‌های اوست که در آن به غیر از پرداختن به تبعات انتخاب فردی نظیر اوباما در آمریکا، به موضوع سانسور آثار نویسندگان و تهدید و حبس آنها نیز پرداخته است.

او در سال ۲۰۱۷ رهبری اپوزوسیون نویسندگان علیه «دونالد ترامپ» و مدیریت گروه دفاع از آزادی بیان را در مرکز «پن» آمریکا بر عهده گرفت.

استر در کتاب سانست پارک نوشت: «در فکر نوشتن مقاله‌ای هستم، درباره اتفاق‌هایی که نمی‌افتد، زندگی‌هایی که سر نمی‌گیرد، و دنیاهای سایه‌واری که درست به موازات دنیایی که واقعی می‌پنداریم درگذر است.»

بدرود آقای پل استر و برای تمام روایت‌هایی که برایمان ساختید، سپاسگزاریم.

نویسنده: مهسا ملک‌مرزبان؛ مترجم/ منبع: بی بی سی

کانال عصر ایران در تلگرام

دیگر خبرها

  • از آغاز پیش‌فروش بلیت یک نمایش تا «مدرسه در دست بچه‌ها»
  • اسرائیلی ها توافق را بر حمله به رفح ترجیح می دهند
  • تهیه نقشه مناطق مستعد و دارای سابقه آتش‌سوزی در مراتع ضرورت است
  • پیش بینی آریتمی قلبی با هوش مصنوعی
  • آئین تجلیل و رونمایی از تالیفات نویسندگان فرهنگی وحدتیه برگزار شد
  • بدرود آقای پل استر
  • پیش‌بینی‌های ناامیدکننده فروش آیفون در چین
  • نورافکن: هرچه بگذارم، حاشیه می‌شود/ اتفاقات عجیب و غریبی برایمان درست کردند
  • عکاسی فیلم هیچ‌گاه نمی‌میرد/ سینما و تئاتر هنر فردی نیست
  • ماندن در سینما اهمیت دارد/ عکاسی فیلم هیچ‌گاه نمی‌میرد